说,就是你们城里的尘土,粘在我们的脚上,我们也当着你们擦去。虽然如此,你们该知道神的国临近了。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

Even the very dust of your city, which cleaveth on us, we do wipe off against you: notwithstanding be ye sure of this, that the kingdom of God is come nigh unto you.

我告诉你们,当审判的日子,所多玛所受的,比那城还容易受呢。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

But I say unto you, that it shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city.

当审判的日子,推罗西顿所受的,比你们还容易受呢。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment, than for you.

又对门徒说,听从你们的,就是听从我,弃绝你们的,就是弃绝我,弃绝我的,就是弃绝那差我来的。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

He that heareth you heareth me; and he that despiseth you despiseth me; and he that despiseth me despiseth him that sent me.

然而不要因鬼服了你们就欢喜,要因你们的名记在天上欢喜。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

Notwithstanding in this rejoice not, that the spirits are subject unto you; but rather rejoice, because your names are written in heaven.

他回答说,你要尽心,尽性,尽力,尽意,爱主你的神。又要爱邻舍如同自己。<

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

And he answering said, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbour as thyself.

耶稣回答说,有一个人从耶路撒冷下耶利哥去,落在强盗手中,他们剥去他的衣裳,把他打个半死,就丢下他走了。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

And Jesus answering said, A certain man went down from Jerusalem to Jericho, and fell among thieves, which stripped him of his raiment, and wounded him, and departed, leaving him half dead.

上前用油和酒倒在他的伤处,包裹好了,扶他骑上自己的牲口,带到店里去照应他。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

And went to him, and bound up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.

他说,是怜悯他的。耶稣说,你去照样行吧。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

And he said, He that shewed mercy on him. Then said Jesus unto him, Go, and do thou likewise.

他们走路的时候,耶稣进了一个村庄。有一个女人名叫马大,接他到自己家里。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

Now it came to pass, as they went, that he entered into a certain village: and a certain woman named Martha received him into her house.

1112131415 共999条